Thursday, August 11, 2011

Reflections from Newark

As detailed in the previous post, we have been in the U.S. for the last two weeks. This was our first visit back since moving to Spain nine months ago. What follows is a stream-of-consciousness journal entry of reverse culture shock from our layover in Newark when we first entered the country.

Friday, July 29
    Right away in the C concourse there's a tchotchke store called "AMERICA." Big eagle over the store sign, everything red-white-n-blue... wow. Ya no estamos en España (we're not in Spain anymore). Besides the fact that it's American stuff rather than Spanish stuff, it's that Spain is not a very patriotic country. You would be hard-pressed to find a store like that in a Spanish airport.
    It was strange to me to hear people cheer when the captain welcomed everyone to the "good old U.S.A." It was the cheer of folks glad to be home, and it was strange not to feel like one of them - this is our home in one sense, but the home where we put up our feet & relax is an apartment in Madrid. It's not necessarily that I feel more at him in Spain than in the U.S., but the coming-home place for us as a family of three is our piso, our neighbors, our grocery store, our swimming pool, and our regular routine.
    I spent a good chunk of the flight reading a couple chapters of Meggan's driver's ed textbook (I should sign up soon after we get back). Something I noticed in getting off the plane is that I understand every word on any sign - "it is advisable to maintain custody..." etc. Paragraphs like that in the driver's ed manual, I get the gist of it 98% of the time, but I'm not familiar w/ every word. Or take a restaurant name here - "Cheeburger Cheeburger" - I know instinctively that "cheeburger" is not a real word, but rather a shortened version of "cheeseburger" that one might say in a silly voice when one is particularly in the mood for said food item. In Spanish w/ something similar, I would look, think, ponder, maybe eventually figure it out (whether in seconds or in ten months), then feel particularly accomplished/proud for such a feat. (Example: there is a cell phone service provider in Spain called "yoigo," and months after our arrival, Meggan said, "hey, 'yoigo' is short for 'yo oigo' [meaning 'I hear']." Me: "ohhh...")
    Just look at that paragraph! I just rolled that off in English, and it felt so... fluent. Uff. Natural. Nuanced. It's very hard yet for me to do nuance in Spanish.
    Most chatter is in English, and that sounds weird (Sheryl warned us about this). Our language of common courtesy with strangers is English (this is a context that has only existed in Spanish for us for nine months, so that was a genuine adjustment). Airport personnel have been very kind.

Surprisingly enough, that was about the end of the reverse culture shock for me. Once we got into the A concourse and found out our next flight might be delayed, we entered into mildly-stressed-American-traveler mode. When we got to Wisconsin, even though we were seeing things that were abnormal for our recent experience, they looked like they "belonged" here (big SUVs, orange cones, cornfields, outlet malls, etc.). The remaining big "wow" moment for me the rest of the trip came when we were on our way to a family gathering. Our caravan with John was to converge in Princeton, Wisconsin, and he got there first. He called us with the most convenient meeting spot: "I'll be in the church parking lot with the signs for the gun show." A gun show in a church parking lot. Boy, are we ever back in rural America. :-)

7 comments:

Drew said...

Hey Ben. Totally understand where you are coming from here. Lisa and I went through a similar thing our first time visiting the UK after living in France for 7 months, and when we moved back to the States. The other thing we always felt after moving back was a sense of separation. That nobody really understood where we were coming from or why we felt out of place in the US sometimes. Now that we are Germany, I still feel that way when I am either in the UK or the US, but it is now something I have grown to expect. It's nice to hear how things are going for you.

Ben said...

Thanks for sharing, Drew. Yes, it's a strange road. We had originally been scheduled to experience this in Ireland first, which I would have preferred in some ways, but family circumstances dictated the change, and it has ended up being just fine. Congratulations on expecting a baby! I LOVE the stork picture on Lisa's blog. God bless you three as you navigate a new healthcare system, among everything else that comes w/ having a baby anywhere.

Unknown said...

So Ben - what's the Spanish name for Fork? I am specifically interested in Fork Monsters... :)

Unknown said...

I don't know why the site won't let me leave my name - but if you didn't figure it out.. this is jesse

Ben said...

Jesse, I NEVER would have known. :-) Tenedor, buddy. Tenedor. Hear you were in town a week before we were. Bummer. Done w/ summer festival? Saw that some of the videos are up on YouTube. Recommendations for which are your favorites to watch & listen to?

Keith and Jody Hudak said...

Hi guys! This is Jody Hudak, presently on furlough in the states. Just got your website sent to us from a youth guy, Drew, that we just met randomly here in Greensboro, NC. Turns out you know all the people we know...Ed and Sheryl and David also...small world! Hope that you are having a good first year in Spain. We are on our second furlough, meaning we came to Spain in Jan 2003 after language school. Kind of cool that paths intercept like this...
Jody Hudak

Ben said...

Nice to meet you, Judy! Yes, Drew's good people. He helped me work through the strategic planning process for the coming ministry year. I noticed from your website we have one more coincidence - family "holidays": Meggan and Keith share a birthday, and your ann'y the next day is also my birthday. Maybe we'll meet face-to-face sometime next year!